Перейти к содержимому

Симодский договор подписал

Содержание:

Симодский договор подписал

Синодский договор 1855 г. Русско-японский договор о дружбе, торговле и границах был подписан вице-адмиралом Е. В. Путятиным и уполномоченными Японии 7 февраля 1855 г.

Первое дипломатическое соглашение между Россией и Японией состояло из 9-ти статей. Главной идеей договора было установление "постоянного мира и искренней дружбы между Россией и Японией". Для русских в Японии вводилась, по существу, консульская юрисдикция. Курильские острова к северу от о. Итуруп объявлялись владениями России, а Сахалин продолжал оставаться как совместное, нераздельное владение двух стран. Это последнее обстоятельство было более выгодно для России, продолжавшей активную колонизацию Сахалина (Япония в то время не имела такой возможности из-за отсутствия флота). Позже Япония начала усиленно заселять территорию острова и вопрос о нем начал приобретать все более острый и спорный характер.

Для русских кораблей были открыты также порты Симода, Хакодатэ, Нагасаки. Россия получала режим наибольшего благоприятствования в торговле и право открыть консульства в указанных портах.

Публикуется с сокращениями

Ст. 1. Отныне да будет постоянный мир и искренняя дружба между Россией и Японией. Во владениях обоих государств русские и японцы да пользуются покровительством и защитою как относительно их личной безопасности, так и неприкосновенности их собственности.

Ст. 2. Отныне границы между Россией и Японией будут проходить между островами Итурупом и Урупом. Весь остров Итуруп принадлежит Японии, а весь остров Уруп и прочие Курильские острова к северу составляют владение России. Что касается острова Крафто [Сахалина], то он остается неразделенным между Россией и Японией, как было до сего времени.

Ст. 3. Японское правительство открывает для русских судов три порта: Симоду. Хакодате. и Нагасаки.

Ст. 8. Как русский в Японии, так и японец в России всегда свободны и не подвергаются никаким стеснениям. Учинивший преступление может быть арестован, но судится не иначе как по законам своей страны.

Ст. 9. В уважение соседства обоих государств, все права и преимущества, какие Япония предоставила ныне или даст впоследствии другом нациям, в то же самое время распространяются и на русских подданных.

Ключников Ю.В., Сабанин А. Международная политика новейшего времени в договорах, нотах и декларациях. Ч. 1. С. 168-169.

Источник: Гримм Э. Д. Сборник договоров и других документов по истории международных отношений на Дапьнем Востоке. (1842-1925), М., 1927, стр. 52.

См. также кн.: В.К.Зиланов, А.А.Кошкин, И.А.Латышев, А.Ю.Плотников, И.А.Сенченко Русские Курилы: история и современность. Сборник документов по истории формирования русско-японской и советско-японской границы. Москва, 1995

Русско-японский договор 1855 года, 26 января (Вышинский, 1948)

Русско-японский договор 1855 года о дружбе, торговле и границах - подписан 7. II в Симоде уполномоченным России вице-адмиралом Е. В. Путятиным и уполномоченными Японии - Цуцуя Хизенно и Кавади Сайэменни.

Активизировав в 40-50-х годах 19 века свою политику на Дальнем Востоке, русское правительство пришло к выводу о необходимости установления отношений с Японией для упрочения своих новых позиций в Восточной Азии и для того, чтобы Англия или США не приобрели в Японии такое же влияние, которое они уже имели в Китае. В начале 1852 года русское правительство узнало о подготовке США экспедиции в Японию (см. Перри миссия). По приказу Николая I из Кронштадта 19. X 1852 была отправлена в Японию экспедиция, возглавленная вице-адмиралом Путятиным (. ).

Экспедиция Путятина прибыла в Нагасаки 23. VIII 1853, через 5 недель после отплытия Перри из Японии. Японские власти были настроены по отношению к русским значительно благожелательнее, чем к американцам, оскорбившим их национальное достоинство своими угрозами. У японцев существовали даже неопределённые расчёты на помощь России в случае вооружённого конфликта с США. Проявив большое дипломатическое искусство, Путятин сумел использовать и усилить эти настроения. 21. IX 1853 он был торжественно принят в Нагасаки, где передал японским властям письмо канцлера Нессельроде. В январе 1854 года начались переговоры с прибывшими в Нагасаки японскими уполномоченными. В ходе переговоров Путятин потребовал закрепления за Россией Курильских о-вов (к северу от о. Итуруп) и о. Сахалина (кроме бухты Анива), открытия для русских кораблей портов Осака и Хакодатэ и др. При этом он подчёркивал, как важно для Японии, с её незащищённой береговой линией, установить хорошие отношения с Россией и обеспечить себе её поддержку. Японцы претендовали на весь Сахалин, но, чувствуя свою слабость, предложили раздел острова вдоль 50° с. ш. Не имея соответствующих инструкций, Путятин предпочёл оставить этот вопрос открытым. Путятину удалось получить обещание, что если Япония когда-либо откроет свои порты иностранным державам, то Россия будет пользоваться наибольшим благоприятствованием.

5. II 1854 Путятин отплыл из Японии и вследствие вспыхнувшей Крымской войны вынужден был укрыться со своей эскадрой от английского флота в устье Амура. Однако, узнав о заключении Японией договора с Перри (31. III 1854). Путятин, несмотря на опасность встречи с английскими судами, в октябре 1854 года вновь прибыл в Японию. В декабре 1854 года в Симоде начались русско-японские переговоры, закончившиеся подписанием Русско-японского договора 1855 года. Не применяя, как это делал Перри, средств военного нажима, Путятин, тем не менее, добился для России тех же преимуществ, которые вырвал Перри для США, и даже получил некоторые дополнительные льготы: помимо Симоды и Хакодатэ для России открывался третий порт - Нагасаки.

Согласно Русско-японскому договору 1855 года, состоявшему из 9 статей. устанавливались "постоянный мир и искренняя дружба между Россией и Японией" (ст. 1). Русские в Японии и японцы в России должны были пользоваться "покровительством и защитою" местных властей как в области их личной безопасности, так и в области неприкосновенности их собственности. "Как русский в Японии, так и японец в России всегда свободны и не подвергаются никаким стеснениям. Учинивший преступление может быть арестован, но судится не иначе, как по законам своей страны" (ст. 1 и 8). Последняя статья предоставляла русским в Японии по существу право консульской юрисдикции. Все Курильские о-ва к северу от о. Итуруп (закреплявшегося за Японией) объявлялись владениями России. "Что касается о. Карафуто (Сахалин), то он остаётся неразделённым между Россией и Японией, как было до сего времени" (ст. 2); такая формулировка была значительно выгоднее для России, успешно осуществлявшей колонизацию Сахалина, нежели для бессильной в то время на море Японии. Согласно ст. 3 и 5 японское правительство открывало для русских судов порты Симоду, Хакодатэ и Нагасаки, причём первые два - и для торговли. Что касается других портов, то русские могли посещать их только в случае "крайней нужды".

В объяснительных статьях, приложенных к договору, регламентировались условия жизни русских в этих портах и условия торговли (в специальном казённом здании при посредстве японских чиновников). Предусматривалось предоставление "всякого рода пособий" потерпевшим кораблекрушение судам и их командам одной из стран на территории другой (ст. 4). Согласно ст. 6 и объяснительной статье в указанные два порта Россия могла с 1856 года назначать своих консулов. Ст. 9 распространяла на Россию право наибольшего благоприятствования.

Читайте так же:  Что имеет право делать ип

Формальные дипломатические отношения между Россией и Японией были установлены русско-японским договором 1858 года, подтвердившим Русско-японский договор 1855 года и расширившим права России в Японии. Спорный вопрос о Сахалине был разрешён русско-японским договором 1875 года.

Дипломатический словарь. Гл. ред. А. Я. Вышинский и С. А. Лозовский. М., 1948.

Симодский договор с Японией (1855)

Трактат о торговле и границах, заключенный 26-го января 1855 года между Его Величеством Императором Всероссийским и Его Величеством Великим Повелителем всей Японии Править

Полномочные: Его Величества Императора и Самодержца Всероссийского Генерал-Адъютант, Вице-Адмирал Евфимий Путятин и Его Величества Великого Повелителя всей Японии Цуцуй-Хизенно-Ками и Кавадзи-Сайэмонно-Дзио постановили и заключили в двадцать шестой день Января 1855 года или Ансей в первый год двенадцатого месяца в двадцать первый день в городе Симода трактат и объяснительные к оному статьи, которые от слова до слова гласят тако:

Дабы постановить между Россиею и Яноннею мир и дружбу и утвердить оные трактатом Его Величество Император и Самодержец Всероссийский назначил Полномочным Своего Генерал-Адъютанта, Вице-Адмирала Евфимия Путятина и Его Величество Великий Повелитель всей Японии назначил Полномочными Своих Высоких подданных Цуцуя-Хизенно-Ками и Кавадзн-Сайэмонно-Дзио.

Упомянутые полномочные постановили следующие статьи:

Статья I Править

Отныне да будет постоянный мир и искренняя дружба между Россией и Японией. Во владениях обоих Государств Русские и Японцы да пользуются покровительством и защитою как относительно их личной безопасности, так и неприкосновенности их собственности.

Статья II Править

Отныне границы между Россией и Японией будут проходить между островами Итурупом и Урупом. Весь остров Итуруп принадлежит Японии, а весь остров Уруп и прочие Курильские острова к северу составляют владение России. Что касается острова Крафто [1] (Сахалина), то он остается неразделенным между Россией и Японией, как было до сего времени.

Статья III Править

Японское Правительство открывает для русских судов три порта: Симода, в княжестве Идзу, Хакодате, в области Хакодате и Нагасаки в княжестве Хизен. В этих трех портах Русские суда могут отныне исправлять свои повреждения, запа­саться водою, дро­вами, съестными припасами и другими потребностями, даже ка­менным углем, где его можно иметь и платить за все это золотою или серебряною мо­нетою, а в случае недостатка денег заменяют их товарами из своего запаса. За исключением упомянутых гаваней, Рус­ские суда не будут посещать других портов, кроме случаев, когда по причине крайней нужды судно не будет в состоянии про­должать свой путь. Сделанные в таких случаях из­держки будут уплачиваться в одном из открытых портов.

Статья IV Править

Потерпевшим крушение судам и лицам в обоих Государствах будет оказываться всякого рода пособие и все спасшиеся будут доставляемы в открытые порты. В продолжение всего их пребывания в чужой земле они пользуются свобо­дою, но подчиняются справедливым законам страны.

Статья V Править

В двух первых из открытых портов Русским дозволяется выменивать желаемые товары и имущества на привезенные товары, имущество и деньги.

Статья VI Править

Российское Правительство назначит Консула в один из двух первых упомянутых портов, когда признает это необходимым.

Статья VII Править

Если возникнет какой-либо вопрос или дело, требующее обсуждения или реше­ния, то оное будет обстоятельно обсуждено и устроено Японским Прави­тельством

Статья VIII Править

Как Русский в Японии, так и Японец в России всегда свободны и не подверга­ются никаким стеснениям. Учинивший преступление может быть арестован, но су­дится не иначе, как по законам своей страны.

Статья IX Править

В уважение соседства обоих Государств, все права и преимущества, какие Япо­ния предоставила ныне или даст впоследствии другим нациям, в то же са­мое время распространяются и на Русских подданных.

Трактат сей будет ратификован Его Величеством Импера­тором и Самодержцем Всероссийским и Его Величеством Ве­ликим Повелителем всей Японии, или, как сказано в прила­гаемом особом условии, их уполномоченными, — и ратифика­ции будут разменены в Симоде не ранее девяти месяцев, или как обстоятельства позволят. Ныне же размениваются копии с трактата за подписью и печатями Полномочных обоих Го­сударств, и все статьи его получают обязательную силу со дня подписи и будут хранимы обеими договаривающимися сторонами верно и ненарушимо.

Заключен и подписан в городе Симода в лето от Рождест­ва Христова в 1855, Января в двадцать шестой день, или Ансей в первый год, двенадцатого месяца в двадцать первый день.

Объяснительные статьи трактата, утвержденные Россий­ским Полномочным Генерал-Адъютантом, Вице-Адмиралом Евфимием Путятиным и Японскими Полномочными Цуцуем-Хизенно-Ками и Кавадзи-Сайэмонио-Дзио Править

К статье III Править

а) В первых двух из означенных портов Русские могут свободно ходить: в городе Симода и его окрестностях на расстоянии семи Японских миль, считая от острова Ииубасири, а в Хакодате на расстоянии пяти Японских миль. Они также могут посещать лавки, храмы и, до устройства гостиниц, оп­ределенные дома для отдыхания; в частные же дома вхо­дят не иначе как по приглашению. В Нагасаки, — как в пос­ледствии будет определено для других.

б) Для погребения умерших в каждом порте будет отве­дено место и кладбища эти должны быть неприкосновенны.

К статье V Править

Отпуск товаров будет производиться в назначенном для сего казенном доме, куда будут доставляться и привезенные товары, золотая и серебряная монета. Русские, — избрав в лавках товары или имущество и согласясь с продавцом в цене, производят из них уплату или выменивают их за приве­зенные на судах товары в означенном доме, при посредстве Японских чиновников.

К статье VI Править

а) Русские Консулы будут назначены с 1856 года.

б) Места и дома для Консульства будут определены Япон­ским Правительством и Русские живут в них по своим обы­чаям и законам.

К статье IX Править

Упомянутые в статье IX права и преимущества, какого бы рода они ни были, данные другим нациям, тем самым предо­ставляются России без дальнейших переговоров.

Эти объяснительные статьи имеют всю силу трактата и равно обязательны обеих договаривающихся сторон, в дока­зательство чего они скрепляются подписью и печатями Пол­номочных обоих Государств.

Заключены и подписаны в городе Симода, в лето от Рож­дества Христова 1855, января в двадцать шестой день, или Ансей в первый год, двенадцатого месяца в двадцать первый день.

Его Величество Государь Император Всероссийский, утвер­див сей трактат и объяснительные к нему статьи во всем их содержании, Высочайше повелеть соизволил: ратификация оных на основании особого условия, вместе с помянутым трактатом заключенного, подписать Государственному канцлеру и укрепить Государственною печатью в доказательство, что все в означенном трактате и объяснительных к нему статьях по­становляемое будет со стороны Российского Правительства свято и ненарушимо соблюдаемо и исполняемо

Его Величество Великий Повелитель всей Японии, утвер­див сей трактат и объяснительные к нему статьи во всем их содержании, повелел: ратификации оных на основании особо­го условия вместе с помянутым трактатом заключенного, подписать Членам Государственного Совета Великой Японии: Готта Бичьюноками, Абе Изеноками, Макино Бизеноками, Кюзе Яматоноками и Найито Киийноками и укрепить печатью в доказательство, что все в означенном трактате и объяснительных к нему статьях постановленное будет со стороны Японского Правительства свято и ненарушимо соблюдаемо и ис­полняемо.

Подлинный трактат и дополнительные к нему статьи сос­тавлены на Русском, Японском, Голландском и Китайском языках и первый подписан Российским Полномочным, а вто­рой Японскими Полномочными, — остальные два переводчи­ками обеих сторон.

Ратификации обменены в городе Симода двадцать пятого Ноября 1856 года, или в третий год Ансея, Гинойе Тате в де­сятый день одиннадцатого месяца.

Читайте так же:  Осаго хёндай солярис

Симодский приют

В 1855 году Япония и Россия заключили Договор о торговле и границах, вошедший в историю международных отношений как Симодский трактат.

Первое дипломатическое соглашение между странами подписали вице-адмирал Евфимий Васильевич Путятин и Тосиакира Кавадзи. Это случилось 7 февраля (26 января по старому стилю).

Главной идеей договора из девяти статей было установление «постоянного мира и искренней дружбы между Россией и Японией». Для русских в Ниппон вводилась по существу консульская юрисдикция. Курильские острова к северу от Итурупа объявлялись российскими, в свою очередь Япония получила Итуруп, Кунашир, Шикотан и Хабомаи, а Сахалин продолжал оставаться совместным нераздельным владением обеих стран.

Для русских кораблей открылись порты Симода, Хакодатэ, Нагасаки. Россия получала право учредить в них консульства, для нас устанавливался режим наибольшего благоприятствования в торговле.

Положение о совместном владении Сахалином было более выгодно России, продолжавшей активную колонизацию острова (Япония в то время не имела такой возможности из-за отсутствия флота).

Сегодня именно содержанием Симодского трактата и тем, что до 1946 года Итуруп, Кунашир, Шикотан и гряда Хабомаи всегда были японскими, Токио обосновывает свои претензии на так называемые северные территории. По мнению наших оппонентов, уже тогда, в середине XIX века, Россия признала принадлежность оспариваемых островов Южной Курильской гряды Японии и тем самым поставила точку в пограничном размежевании между двумя странами, не подлежащем пересмотру. Соглашению середины позапрошлого века придается такое большое значение, что дату его подписания наш восточный сосед с 1981 года отмечает как День северных территорий.

Почему в далеком 1855-м мы заключили этот трактат, пойдя на существенные уступки, что дало основание современным историкам сделать следующее заключение: в относящихся к середине XIX века договорах Японии с западными державами «другого такого примера обоюдного предоставления и установления равенства сторон не имеется». Правомерен и такой вопрос: что полтора столетия назад давало владение Курильскими островами?

Для России второй половины XIX века было важным расширение хозяйственных связей на Дальнем Востоке, прежде всего с Китаем и Кореей, ликвидация любой потенциальной угрозы торговле с этими странами, а ведь и Англия с Францией, и США плели интриги. Убеждали японцев в агрессивных намерениях Петербурга, да так, что те в итоге заподозрили Россию в двуличии, поскольку присутствие на Дальнем Востоке наших военных кораблей не подкреплялось наличием здесь гражданского флота. Цель интриг очевидна: иностранные державы видели стратегическое значение архипелага и хотели сами занять Сахалин и Курилы, что было возможно, окажись они под юрисдикцией слабой и зависимой на тот момент Японии.

В Петербурге хорошо представляли положение в Ниппон через своих посланников – графа Резанова, а позже – адмирала Путятина, образованнейших людей эпохи. Им было вполне по силам сделать объективный анализ страны пребывания. Из их отчетов известно, что Япония переживала крупные перемены, знаменовавшие конец феодализма и крушение политики изоляции от внешнего мира. Но Россия хотела видеть в островном соседе не врага, а друга, причем без принуждения, о чем и было указано в первых строках трактата: «Да будет отныне искренняя дружба и постоянный мир между Россией и Японией».

Но вскоре интриги Запада дали о себе знать. В нарушение Симодского трактата Япония начала активно заселять Сахалин, возникли споры.

Противоречия разрешились в 1875 году подписанием Санкт-Петербургского договора, по которому Россия уступала Японии Курильские острова в обмен на полноправное владение Сахалином.

Он, как известно, в предшествующий период оставался неразделенным. А значит, в принципе наши страны имеют опыт не только вражды, но и совместного использования территории.

Однако время и история диктуют новые императивы. Прежде всего появились международные акты и документы, определившие судьбу Сахалина и Курильских островов (Тегеран, Ялта, Потсдам), а затем Каирская декларация и Сан-Францисский мирный договор. Япония проиграла свою последнюю войну – это и есть отправная точка полемики о территориальном размежевании. Тем более что такие проблемы решаются не на исторической, а на юридической основе.

По мнению отечественных историков, рассматривать условия дореволюционных русско-японских договоров как основание для современного подхода неправильно. Согласно положениям международного права ни Япония, ни объединенная Германия не являются продолжателями субъектности довоенных государств, не обладают по отношению к ним континуитетом. Интересующиеся могут обратиться, например, к работам Наталии Нарочницкой.

Нынешняя Япония – послевоенное государство. Так что апелляции к Симодскому трактату могут иметь отношение к истории Страны восходящего солнца, но ни малейшего к сегодняшнему праву.

Кстати, Япония ранее демонстрировала приверженность к послевоенным императивам. При заключении мирного договора в Портсмуте в 1905 году Токио потребовал от Петербурга как контрибуцию остров Сахалин. Русская сторона заявила тогда, что это противоречит договору 1875 года. Что же ответили японцы? Что война перечеркивает все договоры. Лишь благодаря искусным дипломатическим маневрам нам удалось сохранить северную часть острова за собой, но Южный Сахалин отошел к Японии.

Заметили ош Ы бку Выделите текст и нажмите Ctrl+Enter

Симодский договор с Японией (1855)

Трактат о торговле и границах, заключенный 26-го января 1855 года между Его Величеством Императором Всероссийским и Его Величеством Великим Повелителем всей Японии Править

Полномочные: Его Величества Императора и Самодержца Всероссийского Генерал-Адъютант, Вице-Адмирал Евфимий Путятин и Его Величества Великого Повелителя всей Японии Цуцуй-Хизенно-Ками и Кавадзи-Сайэмонно-Дзио постановили и заключили в двадцать шестой день Января 1855 года или Ансей в первый год двенадцатого месяца в двадцать первый день в городе Симода трактат и объяснительные к оному статьи, которые от слова до слова гласят тако:

Дабы постановить между Россиею и Яноннею мир и дружбу и утвердить оные трактатом Его Величество Император и Самодержец Всероссийский назначил Полномочным Своего Генерал-Адъютанта, Вице-Адмирала Евфимия Путятина и Его Величество Великий Повелитель всей Японии назначил Полномочными Своих Высоких подданных Цуцуя-Хизенно-Ками и Кавадзн-Сайэмонно-Дзио.

Упомянутые полномочные постановили следующие статьи:

Статья I Править

Отныне да будет постоянный мир и искренняя дружба между Россией и Японией. Во владениях обоих Государств Русские и Японцы да пользуются покровительством и защитою как относительно их личной безопасности, так и неприкосновенности их собственности.

Статья II Править

Отныне границы между Россией и Японией будут проходить между островами Итурупом и Урупом. Весь остров Итуруп принадлежит Японии, а весь остров Уруп и прочие Курильские острова к северу составляют владение России. Что касается острова Крафто [1] (Сахалина), то он остается неразделенным между Россией и Японией, как было до сего времени.

Статья III Править

Японское Правительство открывает для русских судов три порта: Симода, в княжестве Идзу, Хакодате, в области Хакодате и Нагасаки в княжестве Хизен. В этих трех портах Русские суда могут отныне исправлять свои повреждения, запа­саться водою, дро­вами, съестными припасами и другими потребностями, даже ка­менным углем, где его можно иметь и платить за все это золотою или серебряною мо­нетою, а в случае недостатка денег заменяют их товарами из своего запаса. За исключением упомянутых гаваней, Рус­ские суда не будут посещать других портов, кроме случаев, когда по причине крайней нужды судно не будет в состоянии про­должать свой путь. Сделанные в таких случаях из­держки будут уплачиваться в одном из открытых портов.

Статья IV Править

Потерпевшим крушение судам и лицам в обоих Государствах будет оказываться всякого рода пособие и все спасшиеся будут доставляемы в открытые порты. В продолжение всего их пребывания в чужой земле они пользуются свобо­дою, но подчиняются справедливым законам страны.

Статья V Править

В двух первых из открытых портов Русским дозволяется выменивать желаемые товары и имущества на привезенные товары, имущество и деньги.

Читайте так же:  Статья ходатайство в суд

Статья VI Править

Российское Правительство назначит Консула в один из двух первых упомянутых портов, когда признает это необходимым.

Статья VII Править

Если возникнет какой-либо вопрос или дело, требующее обсуждения или реше­ния, то оное будет обстоятельно обсуждено и устроено Японским Прави­тельством

Статья VIII Править

Как Русский в Японии, так и Японец в России всегда свободны и не подверга­ются никаким стеснениям. Учинивший преступление может быть арестован, но су­дится не иначе, как по законам своей страны.

Статья IX Править

В уважение соседства обоих Государств, все права и преимущества, какие Япо­ния предоставила ныне или даст впоследствии другим нациям, в то же са­мое время распространяются и на Русских подданных.

Трактат сей будет ратификован Его Величеством Импера­тором и Самодержцем Всероссийским и Его Величеством Ве­ликим Повелителем всей Японии, или, как сказано в прила­гаемом особом условии, их уполномоченными, — и ратифика­ции будут разменены в Симоде не ранее девяти месяцев, или как обстоятельства позволят. Ныне же размениваются копии с трактата за подписью и печатями Полномочных обоих Го­сударств, и все статьи его получают обязательную силу со дня подписи и будут хранимы обеими договаривающимися сторонами верно и ненарушимо.

Заключен и подписан в городе Симода в лето от Рождест­ва Христова в 1855, Января в двадцать шестой день, или Ансей в первый год, двенадцатого месяца в двадцать первый день.

Объяснительные статьи трактата, утвержденные Россий­ским Полномочным Генерал-Адъютантом, Вице-Адмиралом Евфимием Путятиным и Японскими Полномочными Цуцуем-Хизенно-Ками и Кавадзи-Сайэмонио-Дзио Править

К статье III Править

а) В первых двух из означенных портов Русские могут свободно ходить: в городе Симода и его окрестностях на расстоянии семи Японских миль, считая от острова Ииубасири, а в Хакодате на расстоянии пяти Японских миль. Они также могут посещать лавки, храмы и, до устройства гостиниц, оп­ределенные дома для отдыхания; в частные же дома вхо­дят не иначе как по приглашению. В Нагасаки, — как в пос­ледствии будет определено для других.

б) Для погребения умерших в каждом порте будет отве­дено место и кладбища эти должны быть неприкосновенны.

К статье V Править

Отпуск товаров будет производиться в назначенном для сего казенном доме, куда будут доставляться и привезенные товары, золотая и серебряная монета. Русские, — избрав в лавках товары или имущество и согласясь с продавцом в цене, производят из них уплату или выменивают их за приве­зенные на судах товары в означенном доме, при посредстве Японских чиновников.

К статье VI Править

а) Русские Консулы будут назначены с 1856 года.

б) Места и дома для Консульства будут определены Япон­ским Правительством и Русские живут в них по своим обы­чаям и законам.

К статье IX Править

Упомянутые в статье IX права и преимущества, какого бы рода они ни были, данные другим нациям, тем самым предо­ставляются России без дальнейших переговоров.

Эти объяснительные статьи имеют всю силу трактата и равно обязательны обеих договаривающихся сторон, в дока­зательство чего они скрепляются подписью и печатями Пол­номочных обоих Государств.

Заключены и подписаны в городе Симода, в лето от Рож­дества Христова 1855, января в двадцать шестой день, или Ансей в первый год, двенадцатого месяца в двадцать первый день.

Его Величество Государь Император Всероссийский, утвер­див сей трактат и объяснительные к нему статьи во всем их содержании, Высочайше повелеть соизволил: ратификация оных на основании особого условия, вместе с помянутым трактатом заключенного, подписать Государственному канцлеру и укрепить Государственною печатью в доказательство, что все в означенном трактате и объяснительных к нему статьях по­становляемое будет со стороны Российского Правительства свято и ненарушимо соблюдаемо и исполняемо

Его Величество Великий Повелитель всей Японии, утвер­див сей трактат и объяснительные к нему статьи во всем их содержании, повелел: ратификации оных на основании особо­го условия вместе с помянутым трактатом заключенного, подписать Членам Государственного Совета Великой Японии: Готта Бичьюноками, Абе Изеноками, Макино Бизеноками, Кюзе Яматоноками и Найито Киийноками и укрепить печатью в доказательство, что все в означенном трактате и объяснительных к нему статьях постановленное будет со стороны Японского Правительства свято и ненарушимо соблюдаемо и ис­полняемо.

Подлинный трактат и дополнительные к нему статьи сос­тавлены на Русском, Японском, Голландском и Китайском языках и первый подписан Российским Полномочным, а вто­рой Японскими Полномочными, — остальные два переводчи­ками обеих сторон.

Ратификации обменены в городе Симода двадцать пятого Ноября 1856 года, или в третий год Ансея, Гинойе Тате в де­сятый день одиннадцатого месяца.

Исторический календарь

Заключен Симодский договор между Россией и Японией

Все начиналось мирно…

Японско-российский договор о дружбе, заключенный в японском городе Симоде, стал первым дипломатическим соглашением между Россией и Японией. Договор был довольно объемным, состоял из девяти статей, а его главной идеей было установление постоянного мира и искренней дружбы между странами.

По договору для русских кораблей открывались порты Симода, Нагасаки, Хакодатэ. Наша страна получала право открыть консульства в этих портах и начать там торговлю. Кроме того, к Японии отошла южная часть Курильских островов, Сахалин остался в совместном владении.

Стоит отметить, что Симодский договор был выгоден для России. Наша страна активно осваивала Сахалин, а вот Япония такой возможности поначалу не имела ввиду отсутствия флота. Тем не менее дата подписания «Симодского трактата» отмечается в Японии как День северных территорий. Добавим, что в 1875 году был подписан новый договор — Санкт-Петербургский. Согласно этому документу Россия получала весь Сахалин, однако уступала японцам Курильские острова.

РФ разочарована попытками Токио увязать Симодский трактат с Курилами

МОСКВА, 7 фев — РИА Новости. МИД РФ разочарован попытками Японии искусственно увязать Симодский трактат с проблемой мирного договора Москвы и Токио, обосновывая этим документом территориальные претензии по Курильским островам, говорится в комментарии российского ведомства.

В министерстве напомнили, что 7 февраля 1855 года был подписан первый русско-японский договор о мире и дружбе (Симодский трактат), который открыл путь к развитию торговли, консульских, культурных и гуманитарных связей между двумя странами.

"На этом фоне вызывают разочарование попытки некоторых японских политических сил и общественных организаций искусственно увязать этот документ с нынешней проблемой мирного договора между Россией и Японией, обосновывая тем самым территориальные претензии Токио к нашей стране", — отмечается в документе.

В министерстве констатируют, что "вынуждены вновь напомнить, что принадлежность южных Курильских островов Российской Федерации базируется на общепризнанных итогах Второй мировой войны и незыблемой послевоенной международно-правовой основе, включая Устав ООН".

"К Симодскому трактату, не умаляя историческое значение этого документа, данный вопрос не имеет отношения", — пояснили в российском дипведомстве.

Ранее в субботу премьер-министр Японии Синдзо Абэ заявил, что намерен добиваться скорейшего решения территориального вопроса с Россией. Премьер-министр отметил, что приложит все усилия для продвижения переговоров с российским президентом и решения территориальной проблемы.

"День северных территорий" отмечается в Японии 7 февраля — в годовщину подписания Симодского трактата 1855 года, по которому Японии отошли Кунашир, Шикотан, Итуруп и Хабомаи.

О чем спорят Россия и Япония

Отношения России и Японии омрачает нерешенный территориальный спор. Япония претендует на четыре острова Курильской гряды — Итуруп, Кунашир, Шикотан и Хабомаи, ссылаясь на двусторонний Трактат о торговле и границах 1855 года. Возвращение островов Токио поставил условием заключения мирного договора с Россией, который по окончании Второй Мировой войны так и не был подписан. Позиция Москвы состоит в том, что Южные Курилы вошли в состав СССР по итогам Второй мировой войны и российский суверенитет над ними, имеющий соответствующее международно-правовое оформление, сомнению не подлежит.